• 售前

  • 售后

30.【ТРКИ-2】对外俄语二级形容词易混词汇辨析-ча...

0
回复
1099
查看
[复制链接]

58

主题

58

帖子

219

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
219
汉林院 显示全部楼层 发表于 2021-2-4 10:33:43 |阅读模式
二级易混词汇辨析

1.осва́ивать/осво́ить-усва́ивать/усво́ить
осваивать/освоить表示掌握、精通
– понять целостное явление
освоитьметод/производство/профессию
усваивать/усвоить
表示学会、掌握具体的东西
– понять, запомнить частицелого
усвоитьматериал/лекцию

2.эффе́ктный – эффекти́вный
эффе́ктный使人产生深刻印象的
эффектный человек
эффектное выступление
эффективный有效果的,有效率的,效率高的
эффективныйспособ 有效的办法
эффективная машина 效率高的机器

3.неве́жа – неве́жда
невежа(共性名词)
=грубый,невоспитанный,невежливый человек
不知礼貌、粗鲁、没有教养的人
невежда(共性名词)
不学无术、没有知识的人;(某学科领域的)外行

4.беле́ть – бели́ть
беле́ть变白,不及物动词
бели́ть使…变白,及物动词
同理:
чёрный– чернеть – чернить
синий– синеть – синить
весёлый– веселеть – веселить
бледный– бледнеть – бледнить
молодой– молодеть – молодить
старый– стареть – старить
полный– полнеть – полнить
толстый– толстеть – толстить
худой– худеть – худить

5.высокий – высо́тный
высокоездание 高楼
высотноездание 摩天大厦
высотный高空的,适用于高空的, высотный полёт 高空飞行

6.каждый – любой – всякий
都有“整体中的一个”的意思,一定情况下可互换:
Каждый(любой, всякий) человек на моём месте поступил бы так же.
Каждый(любой, всякий) поймёт вас.
Этоможно сказать о каждом (о любом, о всяком).
каждый强调整体中的每一个个体
Мамакаждому ребёнку купила подарок.
Вдискуссии принял участие каждый присутствующий.
(=все присутствующие)
любой指任何一个,随便哪个
Любойможет купить билет на этот концерт.
Возьмилюбую газету.
Зайдив любой(=какой-нибудь) магазин и купи эту книгу.
(всё равно какой)
всякий强调人/物的多样性
Вэтом магазине торгуют всякими товарами.
(=разными, разнообразными)

7.абонеме́нт – абоне́нт
абонеме́нт长期票,可以多次使用的票、券
концертный/театральный/телефонный/межбиблиотечныйабонемент
абонементв театр/в бассейн
абоне́нт订户,用户,长期票的持有者
(владелец абонемента)
абоненттелефонной сети
абонент библиотеки

8.адреса́нт – адреса́т
адреса́нт(=отправи́тель)寄信人,发件人
адреса́т(=получатель)收信人,收件人

9.опуска́ться/опусти́ться – спуска́ться/спусти́ться
опуска́ться/опусти́ться
1) 表示由上而下的自由运动 (+на что)
самолётопустилось 飞机降落
опускаться на морское дно下沉到海底
спуститься на стул 坐到椅子上
(=садиться на стул)
2) 表示时间的到来,意同наступить,一般形容夜晚,黄昏
Сумеркиопустились на зе́млю.
黄昏降临大地
спуска́ться/спусти́ться
强调沿斜面从上往下的运动,后面常接具体的地点状语、工具
спуститьсяс горы 从山上下来
спуститься по лестнице 顺着楼梯下
спуститься на лыжах/на лифте

10.посеща́ть/посети́ть – навеща́ть/навести́ть
посеща́ть/посети́ть
用于公文语体、书面语体,常接非动物名词。与动物名词连用时,则强调会面的官方性质
Нашушколу посетила иностранная делегация.
外国代表团访问我们的学校。
Журналистпосетил известного писателя и взял у него интервью.
记者拜访了著名作家并对他进行了采访。
посещатьзанятия/заседания/лекции
навеща́ть/навести́ть
指探望亲人、朋友
навеститьмогилу отца拜谒父亲的坟墓
навестить больного друга

11.разный – разли́чный
在表示“不同的, не похожи друг на друга”的意思时,用法相同,可互相替换。但 разный为中性语体,различный 多用于科学语体、商务语体.
在表示“另一个,不是这个”的意思时,只能用разный。
例:Ониучатся в разных группах.
比较:Сёстры жили в разныхкомнатах.
– У сестёр были разные(различные) комнаты: одна солнечная, а другаянет.




本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

分享
推广
火星云矿 | 预约S19Pro,享500抵1000!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

星点区块网定位于全球区块链资讯情报站,集区块链行业新闻、资讯、行情、数据、百科、社区等一站式区块链产业信息服务平台,我们追求及时、全面、专业、准确的资讯与数据,致力于为区块链创业者以及数字货币投资者提供最好的产品和服务。
  • 官方手机版

  • 微信公众号

  • 商务合作

  • Powered by Discuz! X3.4 | Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud. | 星点互联设计
  • 辽ICP备18002729号 | 营业执照 | |星点互联科技有限公司|鲁ICP备19001237号-21|鲁公网安备 4236902302000354号